'You Can Be the Best Musician in the World, but…': Adrian Smith Names One Thing That Breaks Bands

「世界最高のミュージシャンになれても…」:エイドリアン・スミスがバンドを崩壊させる一つのことを挙げる

分解して解説
'You Can Be the Best Musician in the World, but…' 「世界最高のミュージシャンになれても…」:音楽の才能だけでは成功できない、何か他の要素が重要であることを示唆しています。
Adrian Smith 「エイドリアン・スミス」:人名です。おそらくミュージシャンまたは音楽関係者。
Names One Thing 「一つのことを挙げる」:特定のある事柄を指摘することを意味します。
That Breaks Bands 「バンドを崩壊させる」:バンドが解散する原因となる要素を指します。
熟語
You Can Be the Best Musician in the World, but… 「あなたは世界で最高のミュージシャンになれる、しかし…」:優れた才能があっても、他の要素が重要であることを示唆する導入部です。
Breaks Bands 「バンドを崩壊させる」:バンドが解散したり、活動を停止したりする原因となることを意味します。
Names One Thing 「一つのことを挙げる」:特定の一つ要因を指摘するという意味です。
単語
You あなた
Can ~できる
Be ~である
The その
Best 最高の
Musician ミュージシャン
In ~で
World 世界
But しかし
Names 挙げる
One 一つの
Thing こと
That ~こと
Breaks 崩壊させる
Bands バンド
3ヶ月前