'The Character Is Still Canon': Karate Kid: Legends Director Clarifies Jaden Smith's Place in the Franchise

「そのキャラクターは今でも正史の一部」:『Karate Kid: Legends』の監督が、ジェイデン・スミスのフランチャイズにおける位置づけを明確にする

分解して解説
'The Character Is Still Canon' 「そのキャラクターは今でも正史の一部である」という意味です。
Karate Kid: Legends Director 「空手キッド:レジェンド」の監督を指します。
Clarifies 「明確にする」という意味で、監督が何かを説明することを表します。
Jaden Smith's Place in the Franchise 「ジェイデン・スミスがフランチャイズの中でどのような位置づけにあるか」という意味です。
熟語
Is Still Canon 今でも正史の一部である、公式設定に含まれる
Clarifies Jaden Smith's Place in the Franchise ジェイデン・スミスのフランチャイズにおける位置づけを明確にする
The Character そのキャラクター
Karate Kid: Legends 空手キッド:レジェンド(作品名)
単語
The 特定のものを指すときに使う言葉です。ここでは、これから説明する「Character」を特定しています。
Character 「キャラクター」という意味で、物語に登場する人物のことです。
Is 「~は」という意味で、主語の状態を表します。
Still 「まだ、今でも」という意味で、以前から変わらない状態であることを示します。
Canon 「正典、公式設定」という意味で、物語の公式な一部として認められていることを指します。
Karate 「空手」という意味です。作品のタイトルの一部です。
Kid 「子供」という意味です。作品のタイトルの一部です。
Legends 「伝説」という意味です。作品のタイトルの一部です。
Director 「監督」という意味で、映画やテレビ番組の制作責任者です。
Clarifies 「明確にする、説明する」という意味です。
Jaden 「ジェイデン」は人名です。
Smith's 「スミス」は人名です。所有格(~の)を示しています。
Place 「場所、位置」という意味で、ここでは役割や立場を指します。
in 「~の中に」という意味で、所属や範囲を示します。
the 特定のものを指すときに使う言葉です。ここでは、「Franchise」を特定しています。
Franchise 「フランチャイズ」という意味で、シリーズ作品全体を指します。
5ヶ月前