Trump lowered tariffs on China. Here’s why that won’t spare Americans from price hikes and shortages
トランプは中国への関税を引き下げた。なぜそれがアメリカ人を価格高騰と品不足から救わないのか。
分解して解説
Trump
ドナルド・トランプ。アメリカの元大統領の名前です。
tariffs
「関税」という意味です。輸入品にかかる税金のことです。
Here’s
why
「これが理由です」という意味です。後に続く内容が理由の説明であることを示します。
that
「それ」という意味です。ここでは、トランプが関税を下げたことを指します。
won’t
spare
「救わないだろう」という意味です。「spare」は「~を免れさせる、救う」という意味です。
Americans
「アメリカ人」という意味です。
and
shortages
「そして品不足から」という意味です。
単語
Trump
トランプ:アメリカの元大統領の名前です。
lowered
引き下げた:関税などの水準を低くしたことを意味します。
Here
ここに:場所を示す副詞ですが、ここでは「これから述べる」という意味合いです。
why
なぜ:理由を尋ねる疑問詞ですが、ここでは理由を説明する意味合いです。
won't
~しないだろう:will notの短縮形で、未来の否定を表します。
spare
免れさせる:困難や苦痛から救うという意味です。
Americans
アメリカ人:アメリカ合衆国の人々のことです。
price
価格:商品やサービスの値段のことです。
hikes
高騰:急激な上昇を意味します。
shortages
不足:必要な量に足りない状態のことです。
3ヶ月前