Insane Yankees-Royals sequence sees ump hose Aaron Judge, Pablo Reyes win fans over
狂ったヤンキース対ロイヤルズの試合展開で、審判がアーロン・ジャッジに不利な判定を下し、パブロ・レイエスがファンを魅了
分解して解説
Insane
Yankees-Royals
sequence
「正気とは思えないヤンキース対ロイヤルズの展開」という意味で、試合中に起こった信じられないような出来事を指します。
sees
ここでは「~を目撃する」という意味ではなく、「~が起こる」という意味で使われています。
ump
hose
Aaron
Judge
「審判がアーロン・ジャッジに不利な判定を下す」という意味です。野球の審判が誤った判定をして、アーロン・ジャッジ選手に不利益をもたらしたことを指します。
Pablo
Reyes
win
fans
over
「パブロ・レイエスがファンを魅了する」という意味です。パブロ・レイエス選手の活躍や行動が、多くのファンを惹きつけたことを表しています。
熟語
win
fans
over
「ファンを獲得する」「ファンを魅了する」という意味です。人々の心を掴んで、応援してくれるようにすることを言います。
単語
Yankees
ヤンキース(ニューヨーク・ヤンキース、アメリカのプロ野球チーム)
Royals
ロイヤルズ(カンザスシティ・ロイヤルズ、アメリカのプロ野球チーム)
ump
審判(アンパイアの略)
hose
ホース、ここでは「不正な扱いをする」という意味のスラング
over
~を超えて、ここでは「魅了する」という意味で使われている
2ヶ月前