Bono on son, Inhaler's Elijah Hewson: "He's completely not bothered that his father might be famous"

ボノ、息子でInhalerのイライジャ・ヒューソンについて:「彼は父親が有名かもしれないことを全く気にしていないんだ」

分解して解説
Bono on son, Inhaler's Elijah Hewson U2のボーカルであるボノが、息子でバンドInhalerのメンバーであるイライジャ・ヒューソンについて語っていることを示しています。
"He's completely not bothered that his father might be famous" ボノが息子について語った言葉の引用で、「彼は父親が有名かもしれないことを全く気にしていない」という意味です。息子の謙虚さや自立心を表しています。
熟語
not bothered 気にしていない:心配していない、頓着していないという意味です。
might be famous 有名かもしれない:父親が有名である可能性があるという不確実な状況を表します。
completely not bothered まったく気にしていない:まったく頓着していない様子を強調する表現です。
Bono on son ボノが息子について語る、という意味合いです。
単語
Bono ボノ:U2のボーカルの名前です。
on ~について:話題やテーマを示す前置詞です。
son 息子:自分の男の子どものことです。
Inhaler's Inhalerの:バンドInhalerの所有格です。
He's 彼は~です:He is の短縮形で、イライジャ・ヒューソンを指します。
completely 完全に:程度を強調する副詞です。
not ~ない:否定を表す副詞です。
bothered 気にする:心配する、悩むという意味の動詞です。
that ~ということ:接続詞で、名詞節を導きます。
his 彼の:イライジャ・ヒューソンの父親を指す所有格です。
father 父親:自分の父親のことです。
might ~かもしれない:可能性を示す助動詞です。
be ~である:状態を示すbe動詞です。
famous 有名である:広く知られているという意味の形容詞です。
NME
2ヶ月前