Japan's Nippon Telegraph mulls buying remaining NTT Data shares for $20.9 billion, Nikkei reports

日経新聞の報道によると、日本の日本電信電話(Nippon Telegraph)が、NTTデータの残りの株式を209億ドルで買収することを検討している。

分解して解説
Japan's Nippon Telegraph 「日本の日本電信電話」という意味で、日本の大手電気通信事業者である日本電信電話株式会社(NTT)を指します。
mulls buying 「~の買収を検討している」という意味です。ここでは、NTTが株式の買収を検討していることを示します。
remaining NTT Data shares 「NTTデータの残りの株式」という意味で、NTTデータはNTTグループの主要な情報システム企業です。
for $20.9 billion 「209億ドルで」という意味で、買収の金額を示しています。
Nikkei reports 「日経新聞が報道する」という意味で、この情報源が日経新聞であることを示しています。
熟語
mulls buying 「~の買収を検討する」という意味です。mull は「熟考する」「検討する」という意味で、buying が続くことで「買収を検討する」という行為を表します。
remaining shares 「残りの株式」という意味です。企業のある株主が保有している株式のうち、まだ売却されていない、または譲渡されていない株式を指します。
for $20.9 billion 「209億ドルで」という意味です。株式の買収価格を示しています。
単語
Japan's 日本の
Nippon 日本(Nippon Telegraph & Telephoneの略)
Telegraph 電信電話
mulls 検討する
buying 購入
remaining 残りの
NTT 日本電信電話株式会社(Nippon Telegraph and Telephone Corporation)の略
Data データ
shares 株式
for ~のために、~の価格で
$20.9 20.9
billion 10億
Nikkei 日経新聞
reports 報道する
2ヶ月前