Global markets: Investors continue to flee the U.S. as analysts predict tariff-induced recession

グローバル市場:アナリストが関税によるリセッションを予測する中、投資家は米国から逃避し続けている

分解して解説
Global markets 「グローバル市場」:世界全体の市場の動向を指します。
Investors continue to flee the U.S. 「投資家は米国から逃避し続けている」:投資家が米国市場から資金を引き上げている状況を表します。
as analysts predict tariff-induced recession 「アナリストが関税によるリセッションを予測する中」:アナリストが関税の影響で景気後退が起こると予測している状況を説明しています。
熟語
to flee 逃げる、避難する:危険や不利益を避けるために場所や状況から離れることを意味します。
tariff-induced 関税によって引き起こされた:関税が原因で発生した状況を指します。
continue to flee 逃避し続けている:ある場所や状況から逃げる行動が継続していることを示します。
tariff-induced recession 関税によって引き起こされた不況:関税が原因で経済が後退する状況を指します。
単語
Global グローバル:世界的な、全世界のという意味です。
markets 市場:ここでは金融市場、株式市場などを指します。
Investors 投資家:株式や債券などに投資する人々や機関を指します。
continue 続ける:何かを継続して行うことを意味します。
to ~へ:ここでは「~し続ける」という不定詞の用法です。
flee 逃げる、避難する:危険や不利益を避けるために場所や状況から離れることを意味します。
the その:特定のものを指す定冠詞です。ここでは「米国」を指します。
U.S. 米国:アメリカ合衆国の略称です。
as ~ので、~につれて:理由や時を示す接続詞です。
analysts アナリスト:市場や経済の分析を行う専門家を指します。
predict 予測する:将来の出来事を予測することを意味します。
tariff 関税:輸入品に課される税金です。
induced 引き起こされた:~によって引き起こされたという意味です。
recession リセッション、景気後退:経済活動が停滞または縮小する状態です。
4ヶ月前