Is America witnessing corruption in action? | Opinion

アメリカは汚職が実際に起こるのを目撃しているのだろうか? | 意見

分解して解説
Is America witnessing 「アメリカは~を目撃しているのだろうか?」という意味です。疑問文の形になっています。
corruption 「汚職」を意味します。公的な権力や地位を不正に利用する行為を指します。
in action 「実際に起こっている」という意味です。汚職が現実に行われている状況を目撃しているのか、という問いかけです。
Opinion 「意見」という意味です。記事などが個人の意見や見解に基づいていることを示します。
熟語
in action 活動中で、進行中で、実際に起こって
Is America witnessing ... アメリカは~を目撃しているのだろうか?
単語
Is ~は:be動詞の一つで、主語の状態や存在を示します。
America アメリカ:アメリカ合衆国のことです。
witnessing 目撃している:何かを見ている、経験している、という意味です。
corruption 汚職:不正な行為、腐敗のことです。
Opinion 意見:個人的な考えや見解のことです。
2ヶ月前