Trump thinks tariffs can bring back the glory days of US manufacturing. Here’s why he’s wrong
トランプは関税が米国製造業の栄光の日々を取り戻せると考えている。彼が間違っている理由はこちら
分解して解説
Trump
「トランプ」は、ドナルド・トランプ前大統領を指します。
thinks
「考える」という意味で、トランプ氏の意見や信念を表します。
tariffs
「関税」のこと。輸入品に課される税金です。
can
bring
back
「取り戻すことができる」という意味。関税が何らかの良い結果をもたらすと期待していることを示唆します。
the
glory
days
「栄光の日々」のこと。過去の繁栄した時代を指します。
of
US
manufacturing
「米国の製造業の」という意味。米国の製造業がかつて栄えていた時代を指します。
Here’s
why
「理由はここにある」という意味。これから説明が続くことを示します。
he’s
wrong
「彼が間違っている」という意味。トランプ氏の考えが誤りであることを示します。
熟語
bring
back
the
glory
days
栄光の日々を取り戻す:過去の成功や繁栄を再び実現することを意味します。
glory
days
栄光の日々:過去の成功や繁栄を振り返る際に使われる表現です。
Here’s
why
he’s
wrong
彼が間違っている理由はこちら:彼が間違っている理由をこれから説明するという意味です。
Trump
thinks
トランプは考える:トランプ大統領が特定の意見や信念を持っていることを示します。
単語
Trump
トランプ:ドナルド・トランプ前大統領。
thinks
考える:意見や信念を持つこと。
tariffs
関税:輸入品に課される税金。
bring
持ってくる:ここでは、取り戻すという意味で使われています。
glory
栄光:輝かしい成功や名声。
days
日々:時代や期間。
US
米国:アメリカ合衆国。
manufacturing
製造業:製品を生産する産業。
Here’s
ここに~がある:Here is の短縮形。
why
なぜ:理由を尋ねる言葉。
he’s
彼は~である:he is の短縮形。
wrong
間違っている:正しくないこと。
1週間前