Netflix racked up 11 No. 1 movies in 2025 so far — here’s the 3 worth watching

Netflixは2025年にすでに11本のNo.1映画を獲得しました—見る価値のある3本はこちら

分解して解説
Netflix 動画ストリーミングサービスの会社名です。
racked up 「獲得した」「積み上げた」という意味の動詞句です。ここではNetflixがNo.1映画の数を積み上げたことを表します。
11 No. 1 movies 「11本のナンバーワン映画」という意味です。
in 2025 so far 「2025年のこれまでのところ」という意味で、2025年の現時点での成果を示しています。
here’s the 3 worth watching 「見る価値のある3本はこちら」という意味で、おすすめの3本の映画を紹介する部分です。
熟語
racked up 「積み上げた」「獲得した」という意味で、ここではNetflixが多くのNo.1映画を獲得したことを強調しています。
worth watching 「見る価値がある」という意味で、ここではおすすめの映画を紹介する際に使われています。
so far 「これまでのところ」「現時点では」という意味で、2025年の途中経過であることを示しています。
No. 1 「ナンバーワン」「一位」という意味です。
単語
Netflix ネットフリックス:大手動画ストリーミングサービスの名前
racked rack:積み上げる、獲得する
up up:副詞で、ここでは強調の意味合い
11 11:数字の11
No. No.:ナンバー、番号
1 1:数字の1
movies movies:映画
in in:~の中に、~に
2025 2025:西暦2025年
so so:とても、非常に
far far:遠い、ここでは「これまでのところ」の意味
—:ダッシュ、ここでは区切り記号
here’s here’s:here isの短縮形、ここに~がある
the the:定冠詞、特定のものを指す
3 3:数字の3
worth worth:価値がある
watching watching:見ること
3ヶ月前