Should you toss your plastic kitchen tools for health reasons? Here's the scoop

健康上の理由から、プラスチック製の調理器具を捨てるべきでしょうか?真相をお伝えします。

分解して解説
Should you toss 「~するべきでしょうか?」という提案や疑問を表します。ここでは「あなたは捨てるべきか?」という意味です。
your plastic kitchen tools 「あなたのプラスチック製の調理器具」を指します。
for health reasons? 「健康上の理由で?」という意味で、捨てる理由を尋ねています。
Here's the scoop 「真相をお伝えします」という意味で、これから情報を提供するという導入です。
熟語
Here's the scoop 真相をお伝えします、内情をお話しします、という意味です。scoopは「すくい上げるもの」から転じて、ニュースや秘密などの「特ダネ」を指します。
for health reasons for health reasonsは「健康上の理由で」という意味です。
kitchen tools kitchen toolsは「調理器具」という意味です。
単語
Should 「~するべき」という助動詞です。
you 「あなた」という代名詞です。
toss 「(軽く)投げる」または「捨てる」という意味の動詞です。ここでは「捨てる」という意味です。
your 「あなたの」という所有形容詞です。
plastic 「プラスチック(製)の」という意味の形容詞です。
kitchen 「台所、キッチン」という意味の名詞です。
tools 「道具、工具」という意味の名詞です。
for 「~のために」という意味の前置詞です。
health 「健康」という意味の名詞です。
reasons 「理由」という意味の名詞です。
Here's "Here is"の短縮形で、「ここに~がある」という意味です。
the 特定のものを指す定冠詞です。
scoop 「(ニュースなどの)特ダネ」という意味の名詞です。
NPR
3ヶ月前