3 quick takeaways from the Badgers 85-66 win over Montana: It was a feast inside the arc

ウィスコンシン大学バジャーズがモンタナ大学に85対66で勝利した試合からの3つの簡単なポイント:それはアーク内での得点祭りだった

分解して解説
3 quick takeaways 「3つの簡単なポイント」という意味で、試合から得られた重要な点を3つに絞って述べることを示唆しています。
from the Badgers 85-66 win over Montana 「ウィスコンシン大学バジャーズがモンタナ大学に85対66で勝利した試合から」という意味で、試合の結果と勝者を具体的に示しています。
It was a feast inside the arc 「それはアーク内での得点祭りだった」という意味で、バジャーズが特にペイントエリア内で効果的に得点を重ねたことを強調しています。
熟語
inside the arc バスケットボールの用語で、スリーポイントラインの内側のエリアのこと。ここでは、そのエリア内でのプレーが効果的だったことを意味します。
win over ~に勝利する
単語
quick 簡単な、手短な
takeaways ポイント、要点
from ~から
Badgers バジャーズ (ウィスコンシン大学の愛称)
85-66 85対66 (スコア)
win 勝利
over ~に対して
Montana モンタナ (モンタナ大学)
it それ
was だった
a 一つの
feast 祭り、ごちそう
inside 内側
arc アーク (バスケットボールのスリーポイントラインの内側)
4週間前