3 quick takeaways from the Badgers 85-66 win over Montana: It was a feast inside the arc
ウィスコンシン大学バジャーズがモンタナ大学に85対66で勝利した試合からの3つの簡単なポイント:それはアーク内での得点祭りだった
分解して解説
3
quick
takeaways
「3つの簡単なポイント」という意味で、試合から得られた重要な点を3つに絞って述べることを示唆しています。
from
the
Badgers
85-66
win
over
Montana
「ウィスコンシン大学バジャーズがモンタナ大学に85対66で勝利した試合から」という意味で、試合の結果と勝者を具体的に示しています。
It
was
a
feast
inside
the
arc
「それはアーク内での得点祭りだった」という意味で、バジャーズが特にペイントエリア内で効果的に得点を重ねたことを強調しています。
熟語
inside
the
arc
バスケットボールの用語で、スリーポイントラインの内側のエリアのこと。ここでは、そのエリア内でのプレーが効果的だったことを意味します。
単語
quick
簡単な、手短な
takeaways
ポイント、要点
Badgers
バジャーズ (ウィスコンシン大学の愛称)
85-66
85対66 (スコア)
win
勝利
Montana
モンタナ (モンタナ大学)
feast
祭り、ごちそう
arc
アーク (バスケットボールのスリーポイントラインの内側)
4週間前