Cracks began to form in the Rafael Devers-Red Sox relationship in February. Here’s how the team decided to trade him.

2月にラファエル・デバースとレッドソックスの関係に亀裂が入り始めた。チームが彼をトレードすることを決めた経緯について。

分解して解説
Cracks 亀裂。関係が悪化し始めた兆候を指します。
began to form 形成し始めた。徐々に悪化していったことを示します。
in the Rafael Devers-Red Sox relationship ラファエル・デバースとレッドソックスの関係において。特定選手とチームの関係に焦点を当てています。
in February 2月に。時期を示しています。
Here’s how どのようにしてか。これからその経緯を説明することを示唆します。
the team チーム。ボストン・レッドソックスを指します。
decided to trade him 彼をトレードすることを決めた。チームがラファエル・デバースをトレードするという決定をしたことを指します。
熟語
began to form 形成し始めた:何かが始まりつつある状態を表します。
decided to trade him 彼をトレードすることを決めた:チームが選手を他のチームに移籍させる決定をしたことを意味します。
Here’s how どのように~か:これから説明することを紹介する際に使われる表現です。
単語
Cracks 亀裂:何かが壊れ始める兆候。
began 始まった:何かがスタートしたことを示す。
form 形成する:形を作り出す。
in ~の中に:場所や範囲を示す。
relationship 関係:繋がりや結びつき。
February 2月:年の第2の月。
Here’s ここに~がある:指示や紹介に使う。
how どのように:方法や手段を問う。
team チーム:組織されたグループ。
decided 決めた:決定を下した。
trade トレードする:交換する、取引する。
him 彼を:男性を指す代名詞。
2ヶ月前