Can the Blues bottle up what they’ve done at home and win Game 7 in Winnipeg?

ブルースはホームでやってきたことを詰め込んで、ウィニペグでの第7戦に勝つことができるか?

分解して解説
Can the Blues 「ブルースは~できるか?」:ブルースというチームが可能かどうかを尋ねる疑問文の始まりです。
bottle up what they’ve done at home 「彼らがホームでやってきたことを詰め込む」:ホームでの成功要因を維持し、持ち込むことを意味します。
and win Game 7 「そして第7戦に勝つ」:シリーズの最終戦である第7戦に勝利することを指します。
in Winnipeg? 「ウィニペグで?」:第7戦がウィニペグという場所で開催されることを示しています。
熟語
bottle up 「詰め込む」:ここでは、ホームで成功した戦略やエネルギーを維持し、持ち込むという意味で使われています。
Game 7 「第7戦」:シリーズの最終戦であり、勝った方がシリーズの勝利となる重要な試合です。
Can the Blues bottle up what they’ve done at home 「ブルースはホームでやってきたことを詰め込むことができるか」:ブルースというチームが、ホームでの試合で成功した要因や戦略を維持し、次の試合にも活かせるかどうかを問う表現です。
and win Game 7 in Winnipeg? 「そしてウィニペグでの第7戦に勝つことができるか?」:ブルースがウィニペグで行われる重要な第7戦で勝利できるかどうかを問うています。
単語
Can ~できるか
the その
Blues ブルース(チーム名)
what こと
they've 彼らが~した
done 行った
at ~で
home ホーム
and そして
win 勝つ
in ~で
Winnipeg ウィニペグ(都市名)
3ヶ月前