Microsoft's new Surface devices just got major redesigns - and I'm tempted to switch

マイクロソフトの新しいSurfaceデバイスは、大幅な再設計を受けました。そして私は乗り換えたいと思っています。

分解して解説
Microsoft's new Surface devices マイクロソフトの新しいSurfaceデバイスを指します。Surfaceはマイクロソフトが製造・販売するタブレットやノートパソコンのブランド名です。
just got 「~したばかり」という意味で、ここでは「受けたばかり」という意味合いです。
major redesigns 大幅な再設計、デザインの変更があったことを意味します。
- and 前の文を受けて、追加の情報や感情を表す接続詞です。
I'm tempted to switch 「私は乗り換えたいと思っている」という意味です。新しいSurfaceデバイスに魅力を感じていることを表します。
熟語
major redesigns 大幅な設計変更のことです。外観や機能が大きく変わることを意味します。
tempted to switch 乗り換えたくなる、という意味です。現状から新しいものへ変更したいという気持ちを表します。
Surface devices マイクロソフト社が販売しているタブレットやノートパソコンなどのデバイスのことです。
単語
Microsoft's マイクロソフトの、という意味です。
new 新しい、という意味です。
Surface マイクロソフトのタブレットやノートパソコンのブランド名です。
devices デバイス、機器という意味です。
just ちょうど、~したばかりという意味です。
got getの過去形で、ここでは「~を受けた」という意味合いです。
major 大幅な、主要なという意味です。
redesigns 再設計、デザイン変更という意味です。
and そして、~と、という意味です。
I'm I amの短縮形で、私は~ですという意味です。
tempted ~したい気持ちになる、誘惑されるという意味です。
to ~するために、~へ、という意味です。
switch 乗り換える、切り替えるという意味です。
3ヶ月前