Dollar General is shaking off tariff fears and winning over higher-income consumers

ダラー・ジェネラルは、関税の懸念を払拭し、高所得の消費者層を獲得しています。

分解して解説
Dollar General 「ダラー・ジェネラル」という会社名です。アメリカ合衆国のディスカウントストアチェーン。
is shaking off 「~を振り払っている」という意味です。ここでは、関税の懸念を払拭している状況を表します。
tariff fears 「関税の懸念」という意味です。関税による悪影響の心配。
and 「そして」という意味で、前の内容と後の内容をつなぐ接続詞です。
winning over 「~を獲得している」という意味です。ここでは、高所得の消費者層を獲得している状況を表します。
higher-income consumers 「高所得の消費者」という意味です。収入が高い層の消費者のこと。
熟語
shake off ~を振り払う、~を克服する。ここでは、関税の懸念を克服するという意味。
win over ~を味方につける、~を獲得する。ここでは、高所得の消費者層を獲得するという意味。
higher-income 高所得の。収入が高いことを意味します。
単語
Dollar ドル。アメリカ合衆国の通貨の単位。
General 一般的な、全体の、という意味。
is ~は。主語の状態や存在を示す。
shaking 振ること、揺さぶること。
off 離れて、という意味。
tariff 関税。
fears 恐れ、心配。
and そして。
winning 勝つこと、獲得すること。
over ~の上に、~を超えて。
higher-income より高い収入。
consumers 消費者。
2ヶ月前