‘He told us not to let him go:’ Teen killed, more than a dozen injured in mass shooting at Houston house party

「彼を行かせないでくれと言われた」:ヒューストンのハウスパーティーでの銃乱射事件で、10代の若者が死亡し、十数人が負傷

分解して解説
‘He told us not to let him go:’ 「彼を行かせないでくれと言われた」
Teen killed 10代の若者が死亡
more than a dozen injured 十数人が負傷
in mass shooting at Houston house party ヒューストンのハウスパーティーでの銃乱射事件で
熟語
being too kind to ~に甘すぎる、~に寛大すぎる:ここでは、カナダとオーストラリアでの保守派の敗北をトランプのせいにするのは、ピーター・ダットン(おそらくオーストラリアの政治家)に責任を問うことを避けている、という意味合い。
fall flat 失敗に終わる、不評を買う、効果がない:ここでは、国民に犠牲を求める呼びかけが人々の心に響かず、支持を得られなかった状況を指します。
mass shooting 多数の人が負傷または死亡する銃撃事件。ここでは、ヒューストンのパーティーで発生した銃撃事件を指します。
more than a dozen 12以上、多数:ここでは、12を超える数の人々が負傷したことを意味します。
単語
He
told 言った
us 私たちに
not ~しないように
him 彼を
go 行く
Teen 10代の若者
killed 殺された、死亡した
injured 負傷した
in ~で
at ~で
Houston ヒューストン:テキサス州の都市
2ヶ月前