Italy edge Japan in nail-biting five-set saga

イタリアが日本を、手に汗握る5セットの末に辛勝

分解して解説
Italy イタリア
edge Japan 日本に僅差で勝利する
in nail-biting 手に汗握るような
five-set saga 5セットにわたる激闘
熟語
edge Japan 「日本を辛勝する」「僅差で日本に勝つ」という意味です。ここでは、イタリアが日本に対して、ほんの少しの差で勝利したことを表しています。
nail-biting 「手に汗握る」「ハラハラドキドキの」という意味です。非常に緊張感が高く、結果がどうなるか分からない状況を表します。
five-set saga 「5セットにわたる激戦」という意味です。sagaは、長い物語や一連の出来事を指します。
in nail-biting 「手に汗握る」という意味です。非常に緊張感が高く、結果がどうなるか分からない状況を表します。
単語
Italy イタリア
edge 僅差で勝つ、優位に立つ
Japan 日本
in ~で
nail-biting 手に汗握る、非常に緊張する
five-set 5セットの
saga 物語、ここでは激闘
3週間前