‘Fight oligarchy’: Thousands attend Sanders, AOC rally in Los Angeles

「寡頭政治と戦え」:ロサンゼルスでサンダース氏とAOC氏の集会に数千人が参加

分解して解説
'Fight oligarchy' 「寡頭政治と戦え」:これは集会のスローガンやテーマを示しています。
Thousands 数千人:具体的な人数ではなく、非常に多くの人々が参加したことを示しています。
attend 参加する:人々が集会に参加したことを表します。
Sanders, AOC rally サンダース氏とAOC氏の集会:バーニー・サンダース氏とアレクサンドリア・オカシオ=コルテス氏という政治家が主催または参加した集会です。
in Los Angeles ロサンゼルスで:集会が開催された場所を示しています。
熟語
in Los Angeles ロサンゼルスで
Fight oligarchy 寡頭政治と戦え
単語
Fight 戦う:ここでは、反対する、対抗するという意味合いです。
oligarchy 寡頭政治:少数の特権階級による政治形態を指します。
Thousands 数千:非常に多い数を漠然と示す言葉です。
attend 参加する:何かのイベントや集まりに出席することを意味します。
Sanders サンダース:アメリカの政治家、バーニー・サンダース氏を指します。
AOC AOC:アメリカの政治家、アレクサンドリア・オカシオ=コルテス氏を指します。
rally 集会:特定の目的のために人々が集まるイベントです。
in ~で:場所を示す前置詞です。
Los ロス:ロサンゼルスの短縮形です。
Angeles アンゼルス:ロサンゼルスのことです。アメリカ合衆国カリフォルニア州の都市名です。
1週間前