Mom of child dead from measles: “Don’t do the shots,” my other 4 kids were fine
麻疹で死亡した子供の母親:「予防接種をしてはいけません」他の4人の子供は大丈夫でした
分解して解説
Mom
of
child
dead
from
measles
麻疹で死亡した子供の母親、という意味です。
“Don’t
do
the
shots,”
「予防接種をしてはいけません」、という意味で、母親が予防接種に反対していることを示しています。
my
other
4
kids
were
fine
私の他の4人の子供は大丈夫でした、という意味で、予防接種をしなくても大丈夫だったという根拠を示しています。
熟語
don’t
do
the
shots
予防接種をしてはいけません
単語
Mom
お母さん
child
子供
dead
死んだ
measles
麻疹
Don’t
~しないで
shots
注射
4
4
kids
子供たち
4週間前