Ticks giving you the ick? What you should — and shouldn’t — do if you, your child or pet get bitten
ダニに嫌な思いをさせられていませんか?もしあなたやあなたのお子さん、ペットがダニに噛まれた場合に、すべきこととすべきでないこと
分解して解説
Ticks
「ダニ」のことです。ここでは、文全体の主題を表しています。
giving
you
the
ick?
「あなたに嫌な思いをさせている?」という意味です。ダニが人に不快感を与える状況を指しています。
and
shouldn’t
「そして、すべきでないこと」という意味です。避けるべき行動を示唆しています。
get
bitten
「噛まれた場合」という意味です。ダニに噛まれるという状況を表しています。
熟語
giving
you
the
ick
「嫌な思いをさせる」という意味です。ickyは「不快な」「嫌な」という感情を表すスラングです。
should
—
and
shouldn’t
「すべきこととすべきでないこと」という意味です。ここでは、ダニに噛まれた際の推奨される行動と避けるべき行動を指します。
get
bitten
「噛まれる」という意味です。ここではダニに噛まれることを指します。
単語
Ticks
ダニ
ick
嫌な感じ、不快感
shouldn’t
~すべきでない
bitten
噛まれる
5ヶ月前