Will ‘Lilo & Stitch’ and ‘Mission: Impossible – The Final Reckoning’ Fuel a Memorial Day Box Office Record?

『リロ・アンド・スティッチ』と『ミッション:インポッシブル – デッドレコニング PART ONE』は、メモリアルデーの興行収入記録を押し上げるか?

分解して解説
Will ‘Lilo & Stitch’ and ‘Mission: Impossible The Final Reckoning’ 映画『リロ・アンド・スティッチ』と『ミッション:インポッシブル – デッドレコニング PART ONE』が、という意味です。
Fuel 「燃料を供給する」という意味から転じて、「活気づける」「勢いをつける」という意味で使われています。
a Memorial Day Box Office Record? メモリアルデーの興行収入記録を更新するかどうかを問うています。
熟語
box office record 映画の興行収入記録のことです。
Memorial Day アメリカ合衆国の祝日、戦没将兵追悼記念日のことです。
The Final Reckoning 「最後の清算」「最終的な審判」という意味ですが、ここでは映画のタイトルの一部です。
単語
Will 未来を表す助動詞で、「~だろうか」という意味です。
Lilo 映画『リロ・アンド・スティッチ』の登場人物の名前です。
& 「~と」という意味の記号です。
Stitch 映画『リロ・アンド・スティッチ』の登場人物の名前です。
and 「~と」という意味の接続詞です。
Mission 「任務」「使命」という意味の名詞です。
Impossible 「不可能な」という意味の形容詞です。
The 特定のものを指す定冠詞です。
Final 「最後の」「最終的な」という意味の形容詞です。
Reckoning 「計算」「清算」という意味の名詞です。
Fuel 「燃料」という意味の名詞ですが、ここでは「~を活気づける」という意味の動詞として使われています。
a 不特定のものを指す不定冠詞で、「1つの」という意味です。
Memorial 「記念の」という意味の形容詞です。
Day 「日」という意味の名詞です。
Box 「箱」という意味の名詞です。
Office 「事務所」という意味の名詞です。
Record 「記録」という意味の名詞です。
5ヶ月前