memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
Seniors should skip this vaccine after deadly complications, FDA warns
高齢者は致命的な合併症の後、このワクチンを避けるべきだとFDAが警告
分解して解説
Seniors
「高齢者」を指します。
should
skip
「~すべき」という助言や推奨を表し、ここでは「避けるべき」という意味です。
this
vaccine
特定のワクチンを指し、文脈からどのワクチンかがわかります。
after
deadly
complications
「致命的な合併症の後」という時間的な関係を表します。
FDA
warns
「アメリカ食品医薬品局が警告する」という行為を表します。
熟語
skip
this
vaccine
このワクチンを避ける: ここでは「skip」は「避ける」「受けない」という意味で使用されています。
deadly
complications
致命的な合併症: 「deadly」は「致命的な」、「complications」は「合併症」という意味です。
FDA
warns
FDAが警告: FDA(Food and Drug Administration)はアメリカ食品医薬品局のことで、ここではFDAが警告しているという意味です。
単語
Seniors
高齢者
should
~すべき
skip
避ける、スキップする
this
この
vaccine
ワクチン
after
~のあとで
deadly
致命的な
complications
合併症
FDA
アメリカ食品医薬品局
warns
警告する
AL.com
5ヶ月前