How Boston Red Sox rookie showed his battery mate ‘he’s a beast’

ボストン・レッドソックスのルーキーがバッテリーを組む相手に「彼はすごい奴だ」と示した方法

分解して解説
How 「どのように」:方法や手段を尋ねる疑問詞。
Boston Red Sox rookie 「ボストン・レッドソックスのルーキー」:MLBのボストン・レッドソックスというチームの新人選手。
showed 「示した」:行動や態度で何かを伝えたことを意味します。
his battery mate 「彼のバッテリーメイト」:野球でバッテリーを組む相手、つまりピッチャーとキャッチャーのこと。
‘he’s a beast’ 「彼はすごい奴だ」:バッテリーメイトに対する評価や印象を強調する表現。
熟語
battery mate 野球でバッテリーを組む相手、つまりピッチャーとキャッチャーのことです。
he's a beast 彼はすごい奴だ、彼は怪物だ、という意味です。野球選手を褒め称える表現です。
単語
How どのように:方法や手段を問う疑問詞です。
Boston ボストン:アメリカの都市の名前です。
Red 赤:ここでは、チーム名の一部です。
Sox ソックス:靴下。ここでは、チーム名の一部です。
rookie ルーキー:新人選手のことです。
showed 示した:見せた、という意味です。
his 彼の:ここでは、ルーキーのバッテリーメイトを指します。
battery バッテリー:野球でピッチャーとキャッチャーのコンビのことです。
mate メイト:仲間、相棒のことです。
he's 彼は:ここでは、バッテリーメイトを指します。
a 一つの:不定冠詞です。
beast ビースト:獣。ここでは、すごい奴、という意味で使われています。
2ヶ月前