Israel says Khamenei 'can no longer be allowed to exist' after Iran strikes hospital

イスラエルは、イランが病院を攻撃した後、ハメネイ師は「もはや存在を許されるべきではない」と述べた

分解して解説
Israel 「イスラエル」という国家を指します。
says 「言う」という発言の行為を表します。
Khamenei イランの最高指導者である「ハメネイ師」を指します。
can no longer be allowed to exist 「もはや存在を許されるべきではない」という強い否定の意を表します。
after 「~の後」という時間的な関係を表します。
Iran 「イラン」という国家を指します。
strikes 「攻撃する」という行為を表します。
hospital 「病院」という施設を指します。
熟語
no longer be allowed to exist もはや存在を許されるべきではない:存在することを許可されない、つまり、存在自体を否定されるべきという意味です。
after Iran strikes hospital イランが病院を攻撃した後:イランによる病院への攻撃という出来事の後に、という意味です。
says Khamenei ハメネイ師は言う:イスラエルがハメネイ師について述べていることを示します。
Israel says イスラエルは言う:イスラエル政府または関係機関が公式に述べていることを意味します。
単語
Israel イスラエル:中東の国。
says 言う:意見や情報を伝える。
Khamenei ハメネイ:イランの最高指導者。
can できる:能力や可能性を示す。
no いいえ:否定を表す。
longer より長く:以前よりも。
be ~である:存在や状態を示す。
allowed 許可される:許される。
to ~へ:方向や目的を示す。
exist 存在する:生存する。
after ~の後:時間的な順序を示す。
Iran イラン:中東の国。
strikes 攻撃する:武力で攻撃する。
hospital 病院:医療施設。
3週間前