Russell Brand gets conditional bail after appearing in London court on rape, assault charges

ラッセル・ブランドがレイプと暴行の罪でロンドンの裁判所に出廷後、条件付き保釈を認められた

分解して解説
Russell Brand ラッセル・ブランドという人物の名前です。
gets conditional bail 条件付き保釈を認められたという意味です。裁判所が定めた条件を守ることを約束して、一時的に釈放されることを指します。
after appearing in London court ロンドンの裁判所に出廷した後にという意味です。
on rape, assault charges レイプと暴行の罪でという意味です。
熟語
conditional bail 条件付き保釈。保釈されるにあたって、裁判所が定めた特定の条件(例えば、特定の場所への立ち入り禁止、特定の人物との接触禁止など)を守る必要がある保釈のことです。
appearing in court 出廷。裁判所に出向くことです。
assault charges 暴行罪。暴力をふるった罪で告発されることです。
rape charges レイプ罪。性的暴行の罪で告発されることです。
単語
Russell 人名(男性)
Brand
gets 得る、手に入れる
conditional 条件付きの
bail 保釈
after ~の後に
appearing 出廷する
in ~で
London ロンドン(都市名)
court 裁判所
on ~に関して
rape レイプ
assault 暴行
charges 告訴、告発
PBS
3ヶ月前