Israelis Want the War to Stop, but Only Until the Hostages Are Released

イスラエル人は戦争の停止を望んでいますが、それは人質が解放されるまでの話です。

分解して解説
Israelis イスラエル人。イスラエルの人々を指します。
Want the War to Stop 戦争の停止を望んでいる。戦争が終わることを望んでいるという意味です。
but Only Until しかし〜まで。後に続く条件が満たされるまでの間だけ、という意味合いを含みます。
the Hostages Are Released 人質が解放される。人質に取られている人々が解放されるという条件を示しています。
熟語
want to 〜したい。何かを強く望む気持ちを表します。
hostages are released 人質が解放される。人質にとられている人々が自由になることです。
only until ~まで。それ以降は望んでいないことを示す。
単語
Israelis イスラエル人。イスラエルの国民または住民を指します。
want 望む。何かを欲することです。
war 戦争。国家間の武力紛争です。
but しかし。反対の内容を導入する接続詞です。
only ~だけ。限定的な意味合いを持ちます。
until ~まで。ある時点または出来事が起こるまで、という意味です。
hostages 人質。捕らえられて拘束されている人々を指します。
are ~である。be動詞の一つで、主語が複数の場合に用います。
released 解放される。拘束されていたものが自由になることです。
3日前