“It was the reason I did everything. It’s the reason I played the guitar.” Pete Townshend on the awful gift that made the Who one of the world's greatest rock bands

「それが私がすべてを行った理由だった。それが私がギターを弾いた理由だ。」ピート・タウンゼントが、ザ・フーを世界最高のロックバンドの一つにした、ひどい贈り物について語る

分解して解説
“It was the reason I did everything. It’s the reason I played the guitar.” 「それが私がすべてを行った理由だった。それが私がギターを弾いた理由だ。」これはピート・タウンゼントの発言の引用です。
Pete Townshend ピート・タウンゼント(人名)。ザ・フーのメンバーです。
on the awful gift ひどい贈り物について。これは、ピート・タウンゼントが語るテーマです。
that made the Who one of the world's greatest rock bands ザ・フーを世界最高のロックバンドの一つにした、という意味です。上記の「ひどい贈り物」がザ・フーの成功に繋がったことを示唆しています。
熟語
Reason I did everything 私がすべてを行った理由
Reason I played the guitar 私がギターを弾いた理由
One of the world's greatest 世界最高の~の一つ
Rock band ロックバンド
単語
It それ
Was ~だった
I
Did 行った
Everything すべて
Played 演奏した
Guitar ギター
On ~について
Awful ひどい
Gift 贈り物
That ~なもの
Made ~にした
World's 世界の
Greatest 最高の
3ヶ月前