When Don Nelson collects Chuck Daly Lifetime Achievement Award, he’ll throw shade at Doncic trade
ドン・ネルソンがチャック・デイリー生涯功労賞を受賞する際、ドンチッチのトレードについて批判するだろう
分解して解説
he’ll
throw
shade
at
Doncic
trade
「彼はドンチッチのトレードについて批判するだろう」:ドン・ネルソンがルカ・ドンチッチという選手のトレードについて批判的な意見を述べるであろうことを示唆しています。
単語
Nelson
ネルソン:人名(苗字)です。
collects
集める:ここでは、賞を受け取るという意味で使われています。
Daly
デイリー:人名(苗字)です。
Award
賞:功績を称えるために与えられるものです。
he'll
彼は~だろう:he willの短縮形です。
throw
投げる:ここでは、比喩的に「(陰口などを)言う」という意味で使われています。
shade
陰:ここでは、「陰口、批判」という意味で使われています。
Doncic
ドンチッチ:人名(苗字)です。
2ヶ月前