Arsenal fans are all saying the same thing after Gabriel Magalhaes is ruled out for the season through injury
ガブリエル・マガリャエスが怪我でシーズン絶望となり、アーセナルファンは皆同じことを言っている
分解して解説
Arsenal fans
アーセナルのファンを指します。
are all saying the same thing
皆同じ意見を述べていることを意味します。
after Gabriel Magalhaes is ruled out for the season through injury
ガブリエル・マガリャエス選手が怪我により今シーズン絶望となったことを受けて、という状況を表しています。
熟語
are all saying the same thing
「皆同じことを言っている」:多くの人が同様の意見や反応を示していることを意味します。
ruled out for the season
「シーズン絶望」:そのシーズン中の試合に出場できない状態を指します。
through injury
「怪我で」:怪我が原因であることを示します。
Gabriel Magalhaes
「ガブリエル・マガリャエス」:人名。サッカー選手の名前です。
単語
Arsenal
名詞。サッカークラブのアーセナルのこと。
fans
名詞。「ファン」という意味。
are
be動詞。
all
形容詞。「すべての」という意味。
saying
動詞。「言う」という意味。
the
定冠詞。
same
形容詞。「同じ」という意味。
thing
名詞。「こと」という意味。
after
接続詞。「〜の後に」という意味。
is
be動詞。
ruled
動詞。「決定された」という意味。
out
副詞。「外に」という意味の他に、ここでは「除外された」という意味合い。
for
前置詞。「〜のために」という意味。
season
名詞。「シーズン」という意味。
through
前置詞。「〜を通じて」という意味。
injury
名詞。「怪我」という意味。
1日前