Arsenal fans are all saying the same thing after Gabriel Magalhaes is ruled out for the season through injury

ガブリエル・マガリャエスが怪我でシーズン絶望となり、アーセナルファンは皆同じことを言っている

分解して解説
Arsenal fans アーセナルのファンを指します。
are all saying the same thing 皆同じ意見を述べていることを意味します。
after Gabriel Magalhaes is ruled out for the season through injury ガブリエル・マガリャエス選手が怪我により今シーズン絶望となったことを受けて、という状況を表しています。
熟語
are all saying the same thing 「皆同じことを言っている」:多くの人が同様の意見や反応を示していることを意味します。
ruled out for the season 「シーズン絶望」:そのシーズン中の試合に出場できない状態を指します。
through injury 「怪我で」:怪我が原因であることを示します。
Gabriel Magalhaes 「ガブリエル・マガリャエス」:人名。サッカー選手の名前です。
単語
Arsenal 名詞。サッカークラブのアーセナルのこと。
fans 名詞。「ファン」という意味。
are be動詞。
all 形容詞。「すべての」という意味。
saying 動詞。「言う」という意味。
the 定冠詞。
same 形容詞。「同じ」という意味。
thing 名詞。「こと」という意味。
after 接続詞。「〜の後に」という意味。
is be動詞。
ruled 動詞。「決定された」という意味。
out 副詞。「外に」という意味の他に、ここでは「除外された」という意味合い。
for 前置詞。「〜のために」という意味。
season 名詞。「シーズン」という意味。
through 前置詞。「〜を通じて」という意味。
injury 名詞。「怪我」という意味。
1日前