'Hacks' is back – with the same conflicts, but they still satisfy

「ハックス」が帰ってきた – 同じ対立を抱えながらも、まだ満足できる

分解して解説
'Hacks' is back 「Hacks」という番組が戻ってきた、つまり新しいシーズンが始まったことを意味します。
with the same conflicts 以前と同じような対立や問題が描かれていることを示しています。
but they still satisfy それにもかかわらず、視聴者はまだ満足できる内容であることを述べています。
熟語
is back ~が帰ってきた、戻ってきた
still satisfy それでも満足させる
the same conflicts 同じ対立
単語
Hacks 番組の名前。
is 〜は、〜です、という意味。ここでは「Hacks」という番組の状態を表しています。
back 戻ってきた、という意味。ここでは新しいシーズンが始まったことを示唆しています。
with 〜と一緒に、〜を持って、という意味。ここでは「the same conflicts(同じ対立)」と一緒に、という意味になります。
the 特定のものを指すときに使う言葉。ここでは「同じ対立」という特定のものを指しています。
same 同じ、という意味。
conflicts 対立、争い、という意味。ここでは番組内で起こる問題や対立を指します。
but しかし、でも、という意味。前の文と後の文をつなぐ役割をします。
they 彼ら、彼女ら、それら、という意味。ここでは番組の内容やストーリーを指していると考えられます。
still まだ、依然として、という意味。
satisfy 満足させる、満たす、という意味。ここでは視聴者を満足させるという意味になります。
NPR
1週間前