memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
Business
ビジネス
分解して解説
Business
「ビジネス」という単語そのもの。
Something
fishy
「何か怪しいこと」という意味です。
Musk
人名、ここではイーロン・マスクを指します。
backs
off
「撤回する」という意味です。
threat
「脅威、脅し」という意味です。
to
decommission
「~を廃止する、~を退役させる」という意味です。
Dragon
space
capsule
スペースX社が開発した「ドラゴン宇宙カプセル」を指します。
amid
「~の最中に、~の中で」という意味です。
feud
「確執、不和」という意味です。
with
Trump
ドナルド・トランプとの間の、という意味です。
Inside
「内部」という意味です。
the
Billion-Dollar
Effort
数十億ドル規模の取り組み。
to
Make
Trump
Feel
Good
トランプを気持ちよくさせるための、という意味です。
About
Himself
彼自身について、という意味です。
But
「しかし」という意味です。
I
really
like
both
of
them
「私は本当に彼らの両方が好きだ」という意味です。
Republicans
「共和党員」を指します。
urge
「促す」という意味です。
Trump
and
Musk
トランプとマスクに、という意味です。
to
make up
「仲直りする」という意味です。
live
「生放送で」という意味です。
熟語
Something
fishy
ここでは「何か怪しいこと」という意味になります。直訳すると「何か魚のようなこと」となりますが、英語の慣用句で「怪しい、疑わしい」という意味になります。
Musk
backs
off
threat
to
decommission
Dragon
space
capsule
amid
feud
with
Trump
ここでは「イーロン・マスクが、トランプとの確執の中で、ドラゴン宇宙カプセルを廃棄するという脅しを撤回する」という意味になります。
Inside
the
Billion-Dollar
Effort
to
Make
Trump
Feel
Good
About
Himself
ここでは「トランプ自身を気持ちよくさせるための、数十億ドル規模の取り組みの内部」という意味になります。
'But
…
I
really
like
both
of
them':
Republicans
urge
Trump
and
Musk
to
make up
–
live
ここでは「しかし…私は本当に彼らの両方が好きなんだ:共和党員がトランプとマスクに仲直りするように促す – 生放送で」という意味になります。
単語
Business
ビジネス、商売
Something
何か
fishy
魚のような、怪しい
backs
後退する
off
~から離れて
threat
脅威、脅し
to
~へ
decommission
廃止する、退役させる
Dragon
ドラゴン
space
宇宙
capsule
カプセル
amid
~の最中に、~の中で
feud
確執、不和
with
~と
Inside
内部
the
その
Billion-Dollar
数十億ドルの
Effort
努力、取り組み
Make
~を作る
Feel
感じる
Good
良い
About
~について
Himself
彼自身
But
しかし
I
私
really
本当に
like
~が好き
both
両方
of
~の
them
彼ら
Republicans
共和党員
urge
促す
and
~と
make
~を作る
up
仲直りする
live
生放送で
The Economist
1ヶ月前