AMD Says It Has Sold Over 200,000 Radeon RX 9070 Series GPUs In The First Batch, Promises Better Products In The Future

AMDは、最初のバッチで20万枚以上のRadeon RX 9070シリーズGPUを販売したと発表し、将来的にさらに優れた製品を約束しています。

分解して解説
AMD 半導体メーカーであるAMD(Advanced Micro Devices)を指します。
Says 「~と言う」という意味で、ここではAMDが発言した内容を伝えています。
It Has Sold Over 200,000 Radeon RX 9070 Series GPUs 「20万枚以上のRadeon RX 9070シリーズGPUを販売した」という意味です。Radeon RX 9070はAMDのグラフィックカードのシリーズ名です。
In The First Batch 「最初のバッチで」という意味です。最初の生産ロットで販売された数を示しています。
Promises Better Products In The Future 「将来的に、より良い製品を約束する」という意味です。今後の製品開発への期待を示唆しています。
熟語
in the first batch 最初のバッチで、初回生産分で、という意味です。
Promises Better Products In The Future 将来的に、より良い製品を約束する
sold over 〜以上を販売した
単語
AMD アドバンスト・マイクロ・デバイセズ:半導体メーカーの名前です。
Says 言う、述べる
It それ
Has 持っている
Sold 売った(sellの過去形)
Over ~以上
200,000 20万
Radeon Radeon:AMDのGPUのブランド名です。
GPUs GPU(Graphics Processing Units):画像処理装置、グラフィックボードのことです。
In ~で、~に
The その
First 最初の
Batch バッチ、一団、一括
Promises 約束する
Better より良い
Products 製品
In ~に
Future 未来
1ヶ月前