Pelosi shivs Schumer: ‘Don’t give away anything for nothing’

ペロシがシューマーを刺す:「何の見返りもなしに何も与えるな」

分解して解説
Pelosi shivs Schumer ペロシがシューマーを刺す:ナンシー・ペロシがチャック・シューマーを何らかの形で裏切った、批判した、または出し抜いたことを意味します。比喩的な表現です。
‘Don’t give away anything for nothing’ 「何の見返りもなしに何も与えるな」:何かを与える際には、それに見合うだけの見返りを求めるべきだという主張です。
熟語
Don't give away anything for nothing 何の見返りもなしに何も与えるな:何かを与える際には、相応の見返りを求めるべきだという考え。
単語
Pelosi ペロシ(人名)
shivs 刺す
Schumer シューマー(人名)
Don’t ~するな(Do not の短縮形)
give 与える
away 離れて、立ち去って
anything 何も
for ~のために、~の代わりに
nothing 何も~ない
1ヶ月前