IRS Hunter Biden whistleblowers will probe alleged wrongdoing in case

IRSのハンター・バイデン事件の内部告発者たちは、事件における不正行為の疑いを調査するだろう。

分解して解説
IRS Hunter Biden whistleblowers IRS(内国歳入庁)のハンター・バイデン事件の内部告発者たち:IRSの職員で、ハンター・バイデン氏の事件に関連する不正を告発した人々を指します。
will probe 〜を調査するだろう:未来の行動を表し、調査の意思を示します。
alleged wrongdoing 不正行為の疑い:まだ証明されていない不正行為の疑いがあることを示します。
in case 事件において:特定の事件に関連して調査が行われることを示します。
熟語
probe alleged wrongdoing 不正行為の疑いを調査する:ここでは、probeは「調査する」、alleged wrongdoingは「不正行為の疑い」という意味です。
in case 事件において:ここでは、特定の事件に関連して調査が行われることを示しています。
IRS Hunter Biden whistleblowers IRSのハンター・バイデン事件の内部告発者:IRS(内国歳入庁)の職員で、ハンター・バイデン氏の事件に関する不正を告発した人々を指します。
will probe ~を調査するだろう:未来の行動を表し、不正行為の疑いを調査するという意思を示しています。
単語
IRS 内国歳入庁:アメリカ合衆国の税務機関です。
whistleblowers 内部告発者:組織内の不正を外部に告発する人です。
will 〜だろう:未来を表す助動詞です。
probe 調査する:詳細に調べるという意味です。
alleged 申し立てられた:疑いがあるという意味です。
wrongdoing 不正行為:違法または不正な行為のことです。
in 〜において:場所や状況を示す前置詞です。
case 事件:特定の出来事や問題のことです。
1ヶ月前