In baseball-mad Japan, Shohei Ohtani and Dodgers triumph on Opening Day

野球熱の高い日本で、大谷翔平とドジャースが開幕戦で勝利

分解して解説
In baseball-mad Japan, 「野球熱の高い日本で」という意味です。日本の野球人気を強調しています。
Shohei Ohtani 大谷翔平選手を指します。ロサンゼルス・ドジャースに所属する有名な野球選手です。
and Dodgers 「とドジャース」という意味です。大谷選手が所属するロサンゼルス・ドジャースを指します。
triumph on Opening Day 「開幕戦で勝利する」という意味です。ドジャースが開幕戦で勝利したことを表しています。
熟語
triumph on ~で勝利する、成功を収める。ここでは、ドジャースが開幕戦で勝利したことを意味します。
Opening Day 開幕日、開幕戦。野球シーズンが始まる最初の日、またはその日に行われる試合を指します。
lash out at ~に激しく非難する、~に噛み付く。ここでは、Haslamsがクリーブランドを激しく非難していることを意味します。
mock draft 模擬ドラフト。NFLドラフトの指名順を予想するもので、ファンやアナリストが楽しむコンテンツです。
Hold the Browns hostage 'ブラウンズを人質に取る'。ここでは、訴訟を通じてクリーブランド市を不利な立場に立たせようとするHaslams側の行為を比喩的に表現しています。
単語
In ~で
baseball-mad 野球に夢中な
Japan 日本
and
Dodgers ドジャース
triumph 勝利
on ~に
Opening 開幕
Day
1ヶ月前