In baseball-mad Japan, Shohei Ohtani and Dodgers triumph on Opening Day
野球熱の高い日本で、大谷翔平とドジャースが開幕戦で勝利
分解して解説
In
baseball-mad
Japan,
「野球熱の高い日本で」という意味です。日本の野球人気を強調しています。
Shohei
Ohtani
大谷翔平選手を指します。ロサンゼルス・ドジャースに所属する有名な野球選手です。
and
Dodgers
「とドジャース」という意味です。大谷選手が所属するロサンゼルス・ドジャースを指します。
triumph
on
Opening
Day
「開幕戦で勝利する」という意味です。ドジャースが開幕戦で勝利したことを表しています。
熟語
triumph
on
~で勝利する、成功を収める。ここでは、ドジャースが開幕戦で勝利したことを意味します。
Opening
Day
開幕日、開幕戦。野球シーズンが始まる最初の日、またはその日に行われる試合を指します。
lash
out
at
~に激しく非難する、~に噛み付く。ここでは、Haslamsがクリーブランドを激しく非難していることを意味します。
mock
draft
模擬ドラフト。NFLドラフトの指名順を予想するもので、ファンやアナリストが楽しむコンテンツです。
Hold
the
Browns
hostage
'ブラウンズを人質に取る'。ここでは、訴訟を通じてクリーブランド市を不利な立場に立たせようとするHaslams側の行為を比喩的に表現しています。
単語
baseball-mad
野球に夢中な
Dodgers
ドジャース
triumph
勝利
on
~に
Opening
開幕
1ヶ月前