A surge of Texas parents fought measles outbreak by stepping up vaccine effort

テキサス州の親たちが、ワクチン接種を強化することで麻疹の発生と闘った

分解して解説
A surge of Texas parents 「テキサス州の親たちの急増」という意味です。特定の行動や意見を持つ親の数が急激に増えたことを示唆しています。
fought measles outbreak 「麻疹の発生と闘った」という意味です。麻疹の流行を阻止するために努力したことを指します。
by stepping up vaccine effort 「ワクチン接種の取り組みを強化することで」という意味です。ワクチン接種の推進を強化することで麻疹の流行に対抗したことを示しています。
熟語
surge of Texas parents テキサス州の親たちの急増:テキサス州の親たちの間で、ある行動や感情が急激に高まることを意味します。
fought measles outbreak 麻疹の発生と闘った:麻疹の流行を抑えるために尽力したという意味です。
stepping up vaccine effort ワクチン接種の取り組みを強化する:ワクチン接種の努力を増加させる、または強化するという意味です。
stepping up 強化する:改善や強化のために追加の努力をする、という意味です。
単語
A 一つの、ある:不定冠詞で、特定のものを指すのではなく、一般的なものを指します。
Surge 急増:急激な増加、高まりという意味です。
of 〜の:所属や関連を示す前置詞です。
Texas テキサス:アメリカ合衆国の州の名前です。
Parents 親たち:子供を持つ人々を指します。
Fought 闘った:戦った、対抗したという意味です(fightの過去形)。
Measles 麻疹:感染症の一つで、発疹や発熱を引き起こします。
Outbreak 発生:病気や事件などが急に発生することです。
by 〜によって:手段や方法を示す前置詞です。
Stepping 踏み込む:行動を開始する、または強化するという意味です。
up 上に:位置や方向を示す副詞ですが、ここでは「強化する」という意味で使われています。
Vaccine ワクチン:感染症を予防するための薬です。
Effort 取り組み:努力、試みという意味です。
5ヶ月前