The ‘Trump always chickens out’ trade is the talk of Wall Street. Here’s one way to play it.
「トランプはいつもチキンだ」という取引がウォール街で話題になっています。その攻略法の一つをご紹介します。
分解して解説
The
‘Trump
always
chickens
out’
trade
「『トランプはいつもチキンだ』という取引」を指します。これは、トランプ氏が最終的に臆病になるという予測に基づいて行われる取引戦略を意味します。
Here’s
one
way
to play
it
「その攻略法の一つをご紹介します」という意味です。この取引戦略を実行するための具体的な方法の一つを紹介することを示唆します。
熟語
chickens
out
チキンになる、怖気づく:何かをするのをためらう、または怖がってやめること。
単語
Here’s
ここに~がある。Here isの短縮形。
Play
プレイする。ここでは、取引戦略を実行することを意味する。
2ヶ月前