Hon Hai promotes BEV contract assembly, licensing business in Japan

鴻海(ホンハイ)は、日本でBEV(バッテリー式電気自動車)の受託組立およびライセンス事業を推進しています。

分解して解説
Hon Hai 台湾の電子機器製造会社、鴻海精密工業(Foxconn)のことです。
promotes 「推進する」という意味で、ここではBEVの受託組立とライセンス事業を積極的に進めていることを示します。
BEV contract assembly 「バッテリー式電気自動車(BEV)の受託組立」という意味です。他社から委託を受けてBEVを組み立てる事業を指します。
licensing business 「ライセンス事業」という意味です。BEVに関する技術やブランドの使用許可を与えることで収益を得る事業を指します。
in Japan 「日本で」という意味です。これらの事業が日本国内で行われていることを示します。
熟語
contract assembly 受託組立。他社からの委託を受けて製品を組み立てること。
licensing business ライセンス事業。知的財産(特許、商標など)の使用を許可し、その対価を得るビジネス。
in Japan 日本で
単語
promotes 推進する。促進する、奨励するという意味。
BEV バッテリー式電気自動車。Battery Electric Vehicleの略。
contract 契約。ここでは受託という意味合い。
assembly 組立。組み立てること。
licensing ライセンス。許可、認可。
business 事業。ビジネス。
in ~で。場所や範囲を示す。
Japan 日本。国名。
1週間前