Pacers’ Pascal Siakam gets in heated exchange with controversial Indy Star columnist

ペイサーズのパスカル・シアカムが物議を醸すインディ・スターのコラムニストと激しい口論

分解して解説
Pacers’ Pascal Siakam ペイサーズのパスカル・シアカム:インディアナ・ペイサーズのバスケットボール選手であるパスカル・シアカムが主語です。
gets in heated exchange 激しい口論になる:パスカル・シアカムが誰かと激しい口論をしたことを示します。
with controversial Indy Star columnist 物議を醸すインディ・スターのコラムニストと:口論の相手が、インディ・スターというメディアの物議を醸すコラムニストであることを示しています。
熟語
gets in heated exchange with ~と激しい口論になる:激しい議論や口論を意味します。
controversial Indy Star columnist 物議を醸すインディ・スターのコラムニスト
heated exchange 激しい口論
gets in exchange 口論する
単語
Pacers ペイサーズ:インディアナ・ペイサーズというバスケットボールチームの愛称です。
heated 激しい:感情が高ぶっている状態を指します。
exchange 口論:議論や意見の衝突を意味します。
with 〜と:ここでは、誰かと一緒に行動することを意味します。
controversial 物議を醸す:議論や意見の対立を引き起こす可能性のあることを意味します。
columnist コラムニスト:新聞や雑誌にコラムを書く人のことです。
2ヶ月前