‘Occupation’ or fighting ‘rebellion’? 9th Circuit weighs Trump’s case for troops in L.A.

「占領」か「反乱」との戦いか?第9巡回区はロサンゼルスへの軍隊派遣に関するトランプの訴えを検討

分解して解説
‘Occupation’ or fighting ‘rebellion’? 「占領」か、それとも「反乱」との戦いか? ロサンゼルスへの軍隊派遣を、占領とみなすか、反乱鎮圧のための戦いとみなすかの問いかけ。
9th Circuit 第9巡回区。アメリカ合衆国連邦裁判所の一つ。
weighs 検討する。
Trump’s case for troops in L.A. ロサンゼルスへの軍隊派遣に関するトランプ氏の訴え。
熟語
Fighting ‘rebellion’ 「反乱」との戦い。ここでは、政府に対する反抗勢力との戦いを意味します。
‘Occupation’ or fighting ‘rebellion’? 9th Circuit weighs Trump’s case for troops in L.A. 「占領」か「反乱」との戦いか?第9巡回区はロサンゼルスへの軍隊派遣に関するトランプの訴えを検討とは、ロサンゼルスに軍隊を派遣することが「占領」とみなされるのか、それとも「反乱」を鎮圧するための戦いとみなされるのかという問題を、第9巡回区連邦控訴裁判所が、トランプ氏の訴えに基づいて検討しているというニュースの見出しです。
case for 〜の主張
troops in 〜の軍隊
単語
Occupation 占領
or または
fighting 戦っている
rebellion 反乱
9th 第9
Circuit 巡回区(裁判所管轄区域)
weighs 検討する
Trump’s トランプの
case 訴え、主張
for ~のための
troops 軍隊
in ~に
L.A. ロサンゼルス
3週間前