Tesla Supplier Panasonic To Slash 10,000 Jobs, Take $895 Million Hit
テスラのサプライヤーであるパナソニックが1万人の人員削減と8億9500万ドルの損失を計上
熟語
slash
jobs
人員を削減する。企業がコスト削減のために従業員数を減らすことを意味します。
take
a
hit
損害を受ける、打撃を受ける。経済的な損失や悪影響を被ることを意味します。
単語
Panasonic
パナソニック。日本の大手電機メーカー。
Take
計上する、受ける。ここでは損失を被るという意味。
3ヶ月前