Face it — Disney’s live-action remakes are worthless abominations
認めろよ - ディズニーの実写リメイクは、無価値な忌まわしいものだ
分解して解説
Face
it
「認めろ」という意味で、相手に現実を直視させるようなニュアンスがあります。
Disney's
live-action
remakes
「ディズニーの実写リメイク作品」という意味です。
are
worthless
abominations
「無価値な忌まわしいものである」という意味です。非常に否定的な評価を表しています。
熟語
live-action
remakes
実写リメイク。アニメなどを実写で作り直した作品のこと。
worthless
abominations
無価値な忌まわしいもの。価値がなく、嫌悪感を抱かせるもの、という意味。
単語
Disney's
ディズニーの
Remakes
リメイク
Abominations
嫌悪すべきもの、忌まわしいもの
5ヶ月前