Shelton out as Pirates manager; bench coach Don Kelly takes his place

シェルトンがパイレーツの監督を退任。ベンチコーチのドン・ケリーが後任に

分解して解説
Shelton out as Pirates manager シェルトンがパイレーツの監督を退任:シェルトンという人物が、ピッツバーグ・パイレーツという野球チームの監督を辞めたことを示します。
bench coach Don Kelly ベンチコーチのドン・ケリー:ドン・ケリーという人物がベンチコーチという役職についていることを示します。
takes his place 後任に就く:ドン・ケリーがシェルトンの後任として監督の地位を引き継ぐことを意味します。
熟語
out as ~から退任する
takes his place ~が後任になる
bench coach ベンチコーチ:野球やその他のスポーツで、監督を補佐し、ベンチから選手に指示を出すコーチのことです。
Shelton out as シェルトンが~から退任
単語
Shelton シェルトン:人の名前です。
out 外へ:ここでは、退任や辞任を意味します。
as 〜として:役割や立場を示す前置詞です。
Pirates パイレーツ:ピッツバーグ・パイレーツという野球チームの名前です。
manager 監督:チームを率いる責任者のことです。
bench ベンチ:選手やコーチが試合中に座る場所です。
coach コーチ:選手を指導する人のことです。
takes 取る:ここでは、引き継ぐという意味です。
his 彼の:ここでは、シェルトンのことを指します。
place 場所:ここでは、地位や役職を意味します。
5ヶ月前