memrootヘッドライン
Home
Business
Technology
Entertainment
Movies
Music
Science
Health
Sports
Politics
Education
World
Nation
Japan
Consumers are getting hit by surprise tariff bills
消費者は予期せぬ関税請求に苦しめられています。
分解して解説
Consumers
「消費者」を指します。商品やサービスを購入する人々です。
are
getting
hit
「苦しめられている」という状態を表します。ここでは、消費者が何かによって不利益を被っていることを示唆します。
by surprise
tariff
bills
「予期せぬ関税請求によって」という意味です。tariff billsは関税請求書のことです。surpriseがついているので、予期していなかったことを強調しています。
熟語
getting
hit by
〜に苦しめられている、〜の影響を受けている
surprise
tariff
bills
予期せぬ関税請求
tariff
bills
関税請求
getting
hit
打撃を受ける
単語
Consumers
消費者
are
~である
getting
~になる
hit
打たれる、ぶつかる
by
~によって
surprise
驚き、予期しない
tariff
関税
bills
請求書
The Washington Post
3ヶ月前