Google’s Pichai Calls US Remedies ‘De Facto’ Spinoff of Search

グーグルのピチャイ氏は、米国の救済策を検索のスピンオフの「事実上の」ものと呼ぶ

分解して解説
Google’s Pichai 「グーグルのピチャイ氏」:グーグルのCEOであるサンダー・ピチャイ氏を指します。
Calls US Remedies 「米国の救済策を~と呼ぶ」:アメリカ政府が講じた対策や措置を指します。
‘De Facto’ Spinoff of Search 「検索のスピンオフの『事実上の』もの」:公式には発表されていないものの、実質的に検索事業が分離されたような状態になっていることを意味します。
熟語
De Facto 「事実上の」という意味です。法律上や公式にはそうではないものの、実際にはそのようになっている状態を指します。
Spin-off 「スピンオフ」とは、企業が事業の一部を分離して新しい会社を設立することを指します。親会社から独立した子会社を作るイメージです。
Calls US Remedies 「米国の救済策を~と呼ぶ」という意味です。ここでは、グーグルのピチャイ氏がアメリカ政府の対策をどのように評価しているかを示しています。
‘De Facto’ Spinoff of Search 検索事業の「事実上の」スピンオフという意味です。公式には分離されていないものの、実質的には分割されたのと同様の状態になっていることを示唆しています。
単語
Google's 「グーグルの」:Googleという会社に所属していることを示します。
Pichai 「ピチャイ」:GoogleのCEOであるサンダー・ピチャイ氏のことです。
Calls 「呼ぶ」:ここでは、評価や判断を表す意味で使われています。
US 「アメリカの」:アメリカ合衆国のことを指します。
Remedies 「救済策」:問題や不正を是正するための対策や措置のことです。
De 「~の」:ここでは、ラテン語起源の表現の一部です。
Facto 「事実上」:法律上や公式にはそうでないが、実際にはそのようになっている状態を指します。
Spinoff 「スピンオフ」:企業が事業の一部を分離して新しい会社を設立することです。
of 「~の」:所属や関連を示す前置詞です。
Search 「検索」:インターネット検索エンジンのことを指します。
4ヶ月前