Trump-Ramaphosa meeting: White crosses shown by US president not graves, says man who erected them

トランプとラマポーザの会談:アメリカ大統領によって示された白い十字は墓ではない、とそれを立てた人物が言う

分解して解説
Trump-Ramaphosa meeting ドナルド・トランプとシリル・ラマポーザの会談について言及しています。
White crosses shown by US president アメリカ合衆国大統領によって白い十字が示された、または提示されたことを述べています。
not graves それらは墓ではないと述べています。
says man who erected them その白い十字を立てた人物が、それらは墓ではないと述べています。
熟語
says man who erected them それらを立てた人が言う:ここで「them」は「white crosses(白い十字)」を指し、「erected」は「立てる、建設する」という意味です。つまり、白い十字を立てた人が、それらは墓ではないと述べていることを示します。
White crosses shown 示された白い十字:ここでの「shown」は「示された」という意味で、白い十字が何らかの形で提示、展示、または公開されたことを示唆します。
Trump-Ramaphosa meeting トランプ・ラマポーザ会談:これは、ドナルド・トランプとシリル・ラマポーザという二人の人物の間で行われた会談を指します。ドナルド・トランプは元アメリカ合衆国大統領、シリル・ラマポーザは南アフリカ共和国の大統領です。
not graves 墓ではない:これは、白い十字が墓標として意図されていないことを明確に述べています。したがって、これらの十字は別の象徴的な意味合いを持つ可能性があります。
単語
Trump ドナルド・トランプ:元アメリカ合衆国大統領の名前です。
Ramaphosa シリル・ラマポーザ:南アフリカ共和国の大統領の名前です。
meeting 会談:二人が会って話し合うことです。
White 白い:色を表します。
crosses 十字:ここでは、複数の十字を指します。
shown 示された:見せる、提示するという意味です。
US アメリカ合衆国:アメリカのことです。
president 大統領:国家の元首のことです。
not ~ではない:否定を表します。
graves 墓:死者を埋葬する場所です。
says 言う:発言するという意味です。
man 男性:人の性別を表します。
who ~する人:関係代名詞で、人を指します。
erected 立てた:建設する、建てるという意味です。
them それら:ここでは、白い十字を指します。
BBC
2ヶ月前