Turns out, Mario Kart 8 has been gaslighting everyone for a decade

マリオカート8は10年間ずっとみんなをガスライティングしていたことが判明

分解して解説
Turns out, 「結局~だと判明する」「~ということがわかる」という意味で、ここでは「マリオカート8について、これから述べる事実が明らかになった」という導入の役割を果たしています。
Mario Kart 8 「マリオカート8」というゲームタイトルを指します。
has been gaslighting everyone 「みんなをガスライティングしている」という意味です。ガスライティングとは、心理的な虐待の一種で、相手を操り、自分の認識や記憶を疑わせる行為を指します。ここでは、マリオカート8がゲームの仕組みや仕様によって、プレイヤーに誤った認識を植え付けている、あるいは混乱させているという比喩的な意味合いで使われています。
for a decade 「10年間」という意味です。マリオカート8が発売されてから10年になることを指しています。
熟語
Turns out 「結局~だと判明する」「~ということがわかる」という意味です。
has been gaslighting 「ガスライティングしている」という意味です。ガスライティングとは、心理的な虐待の一種で、相手を操り、自分の認識や記憶を疑わせる行為を指します。
for a decade 「10年間」という意味です。
単語
Turns 変わる
out 外へ
Mario マリオ:ゲームのキャラクター名
Kart カート:乗り物
8 8:数字
gaslighting ガスライティング:心理的な虐待の一種
everyone みんな
for ~の間
2ヶ月前