Kilmar Ábrego García: From Wrongful Deportation to Federal Indictment

キルマー・アブレゴ・ガルシア:不当な国外追放から連邦起訴へ

分解して解説
Kilmar Ábrego García キルマー・アブレゴ・ガルシア:人の名前です。
From Wrongful Deportation 不当な国外追放から:不当に国外追放されたという状況を表しています。
to Federal Indictment 連邦起訴へ:連邦政府によって起訴されたという状況を表しています。
熟語
From Wrongful Deportation to Federal Indictment 「不当な国外追放から連邦起訴へ」:ある出来事から別の出来事への変化や経過を示しています。ここでは、不当な国外追放という状況から、連邦政府による起訴という状況への変化を表しています。
Wrongful Deportation 不当な国外追放:法的な根拠や正当な理由がない、誤った国外追放を意味します。
Federal Indictment 連邦起訴:連邦政府によって正式に犯罪で起訴されることを意味します。
From A to B AからBへ:ある状態や場所から別の状態や場所への移動や変化を示します。
単語
Kilmar キルマー:人名の一部です。
Ábrego アブレゴ:人名の一部です。
García ガルシア:人名の一部です。
From ~から:起点や原因を表す前置詞です。
Wrongful 不当な:不正な、誤ったという意味の形容詞です。
Deportation 国外追放:ある国から強制的に追放されることです。
to ~へ:到達点や方向を示す前置詞です。
Federal 連邦の:連邦政府に関連する、または連邦政府によって行われることを意味します。
Indictment 起訴:犯罪で正式に告発されることです。
1ヶ月前