Moscow has means to bring Ukraine war to ‘logical conclusion,’ Putin says
プーチン大統領は、モスクワにはウクライナ戦争を「論理的な結論」に導く手段があると述べた。
分解して解説
Moscow
「モスクワ」は、ロシアの首都を指します。ここでは、ロシア政府を意味する比喩として使われています。
has
means
「手段を持っている」という意味です。ここでは、ウクライナ戦争を終わらせるための方法やリソースを持っていることを示唆しています。
to
bring
Ukraine
war
「ウクライナ戦争を~に導く」という意味です。戦争を特定の状態または結果に導くことを意味します。
to
‘logical
conclusion,’
「論理的な結論」とは、合理的な解決や終結を意味します。紛争や問題が論理的に解決される状態を指します。
Putin
says
「プーチン大統領が言う」という意味です。この発言の出典がプーチン大統領であることを示しています。
熟語
bring
to
‘logical
conclusion’
「論理的な結論」に導く:何かを合理的に終わらせる、または完了させるという意味です。
Putin
says
プーチン大統領が言う:プーチン大統領の発言や声明を指します。
has
means
to
〜する手段を持つ:何かを達成するためのリソースや能力を持っているという意味です。
war
to
戦争を:特定の目的または結果に向かわせることを意味します。
3ヶ月前